Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.
Поэзия : Твое величие, Господь! - Валерий Гаращенко Я во время проповеди в церкви услышал мысль, что Господь - не только наш Отец и Друг, но прежде всего Он - Царь царей и Господь господ, Он Великий, Он - Бог Всемогущий. В присутствии президента страны абсолютное большинство не позволило бы себе расслабленных поз или какой попало одежды, а в присутствии Того, Кто неизмеримо выше, позволяем.